映像翻訳TOP
サイトマップ
運営会社
サイトマップ
映像翻訳.com トップページ
運営会社
プライバシーポリシー
お知らせ
映像翻訳の基礎知識
フリーランス翻訳者の暮らし
映像翻訳者になる方法は?
映像翻訳者の活躍の場は?
どんな種類があるの?
どんな仕事があるの?
映像翻訳カテゴリー
字幕翻訳
字幕翻訳とは
:
ジャンル・媒体
:
受注から納品まで
:
字数制限
:
ハコ書きとスポッティング
:
原稿で使う記号
:
表記統一
:
リサーチ
:
仕事にかかる時間
:
必要な語学力
:
吹き替えとの違い
:
向いている人
:
関わる人々
:
字幕制作ソフト
:
翻訳料金
:
デビューへの道
:
吹き替え翻訳
吹き替え翻訳とは
:
ジャンル・媒体
:
受注から納品まで
:
ルール
:
台本の書き方
:
リップシンク
:
仕事にかかる時間
:
必要な語学力
:
字幕との違い
:
向いている人
:
関わる人々
:
収録現場
:
翻訳料金
:
デビューへの道
:
ボイスオーバー翻訳
ボイスオーバー翻訳とは
:
ジャンル・媒体
:
ルール
:
台本の書き方
:
仕事にかかる時間
:
必要な語学力
:
向いている人
:
関わる人々
:
翻訳料金
:
デビューへの道
:
放送翻訳
放送翻訳とは
:
ジャンル・媒体
:
受注から納品まで
:
現場作業
:
自宅作業
:
リサーチ
:
翻訳文書作成の仕方
:
必要なスキル
:
英語以外の言語
:
向いている人
:
放送翻訳の心得
:
厳守事項
:
翻訳料金
:
デビューへの道
:
ビデオ翻訳
:
テレピックとは
:
映像翻訳を学ぶ
スクール選び
:
海外
:
学習方法
:
通学講座
:
通信講座
:
フリーランスの暮らし
確定申告
:
小規模企業共済
:
映像翻訳者の心得
第1カ条 納品日は守る
第2カ条 守秘義務を守る
第3カ条 素材の返却 映像消去の連絡
第4カ条 挨拶・納品後の確認
第5カ条 謙虚に
第6カ条 クイックレスポンスで
第7カ条 スケジュール監理はしっかりと
第8カ条 制作側のアドバイスは素直に
第9カ条 鳥瞰図の必要性
第10カ条 調べるならば徹底的に
お仕事紹介 映像翻訳の現場から
映像翻訳会社ワイズ・インフィニティ翻訳品質管理者(QC)
翻訳者の一日
会社勤めと両立 映像翻訳者
子育てと掛け持ちの放送・字幕翻訳者
実務翻訳と掛け持ちの字幕翻訳者
家庭と両立 新人字幕翻訳者
20年以上のベテラン 字幕翻訳者
大家族・子育て・新人翻訳者
よくある質問
留学の経験があるけど、映像翻訳者になれる?
映像翻訳者になるためには、どのぐらいの語学力が必要?
映像翻訳者はいくらぐらい稼げるの?